De langue maternelle russe, née en Ukraine, formée à Moscou et à Paris, je vis et travaille en France depuis 1998. La traduction fait partie de mon parcours depuis toujours.
Traduire, c'est transmettre les idées et communiquer les faits avec précision et clarté, en tenant compte du public auquel le texte est adressé et en respectant le style de l'auteur.
Un traducteur indépendant doit également savoir accepter et fixer les délais de façon réaliste, savoir les tenir, et offrir aux clients le maximum de transparence en ce qui concerne le processus de traduction et la facturation.
Telle est, en résumé, ma conception du métier, et j'espère qu'elle correspond à ce que vous recherchez.